Remembering what I heard Chris Cardell say in that presentation, I would say that my line of work is one that is not (or hardly) susceptible to influence by the clientele. Something like the music industry definitely is - for example, Katie Melua and Led Zeppelin are as different as chalk and cheese! For all the endeavour and initiative shown by artists everywhere, it is just too tempting to say that clients define the music industry as much as, if not more so than, the artists.
And anyone wanting to open a cafe or restaurant in the belief that it's relatively easy just because people will always have to eat, just knows damn well that there are so many different kinds of food, and that all sorts of culinary experimentation continues to be performed to this day.
In a variation on the same theme, I feel sorry for Lidl - it's referenced in humour as the kind of place that only losers buy from just because everything is so cheap. There's a Lidl in my home town and I think it's fine. But my point is that, for better or worse, its clientele seems to define its reputation more than its own staff.
Addition: The thing is, I just noticed that Weblations http://www.weblations.com specifically says that it does website translations. Is that a good idea? I would actually say yes - it suggests that the people who work for them are actually well-versed at writing common people's English when they translate, rather than merely knowing how to write articles full of jargon or anything overly complex when they translate, say, a technical manual or a court order.